各国对典当行业的定义 典当行,亦称当铺是专门发放质押贷款的非正规边缘性金融机构是以货币借贷为主和商品销售为辅的市场中介组织。 在世界各主要国家的历史上均曾存在过,故不同民族的语言都用固定的词汇予以表达。
典当行的英文名称是Pawnshop;法文是mont-de”piete;德文是Leihhaus;意大利文是montedepiete;日文是质屋。 各国所使用的文字多有差异,但对典当行定义的阐述却是基本相同的。《美国百科全书》指出:典当行是”借款给以个人财产作质押者之机构”。
并采取欧美国家流行的做法,将典当行界定为典当商,认为”典当商是从事以个人财产质押借贷生意的?quot;。另如美国《华盛顿州典当法》规定:”典当商指任何一个全部或者部分从事以个人财产质押担保、或者以押金或出卖个人财产作为担保、或者以买卖个人财产作为担保而放贷生意的人。
“《印第安那州典当法》则规定:”典当商指任何从事以押金或个人财产质押、或者以出卖个人财产作为还款保证而提供贷款的个人、合伙、组织或者公司。” 对典当行的表述大同小异。《1872年典当商法》第6条规定:典当商指”开有一家店铺,以买卖货物或者动产、或者以贷物或动产质押发放贷款的人。
“这家店铺即典当行指”典当商的住所和仓库或者其他做生意的场所或进行交易的场所”。加拿大从英制,该国《1996年哥伦比亚省典当商法》第2条,照搬100多年前英国典当法律中关于典当行的定义,概念丝毫不差。 国,典当行属于政府授权的六类信贷机构之一,其官方名称为”市政信贷银行”。
《1984年法国银行法》第18条规定:”经批准作为信贷机构的包括银行、互助或合作银行、储蓄节俭机构、市政信贷银行、财务公司和特殊金融机构。”这表明,法国的典当行是从事部分银行业务的非银行金融机构。 行在德国和意大利则非属于政府金融机构,而是民间金融业的一员。
原《德意志联邦共和国信用业法》规定:典当行是”根据动产出质提供贷款的典当业企业”。《意大利民法典》指出:典当行是”被授权经营典当业的机构”。而在澳大利亚,该国《1997年新南威尔士州典当商与旧货商法》也规定:”典当行是特色突出的典当业载体和二手货交易者。”
About Hong Kong Xintong
Hong Kong Xintong focuses onGuangdong and Hong Kong license plates、Shenzhen Hazardous Chemicals Business License、Shenzhen labor dispatch licenseandShenzhen Charity Foundationapplication services,Assist customers to applyShenzhen travel agency business license、Shenzhen pawn shop business license、Shenzhen auction house license and other mainstream domestic financial licenses,Support enterprises to achieve compliance expansion of cross-border financial business。Also availableODI overseas investment registration、International travel agency registration and other services,Help enterprises expand their presence in international markets。Provide one-stop compliance solutions for enterprises。To learn more,Please contactHong Kong Information Communications Consultant。
Port communication






