分成租赁是指,在某项租赁交易中,承租人先是在约定的期限内按约定的数额分期支付,称“固定租金”;在该期限届满后,则承租人按并非租赁物原值而是销售百分比、使用量、营业收入之类其它因素支付。这种支付,在国际租赁会计准则中称“随机租金”,在我国租赁会计准则中称“或有租金”。
对于分成租赁,有以下认识:一)分成租赁中的或有租金,既不是融资租赁中作为承租人占有出租人资金的对价的租金,也不是其它租赁中作为承租人占有出租人实物的对价的租金。这里的或有租金,尽管名为“租金”,其实是投资收益。既然是投资收益,其数额当然不可能预先确定。而且,不仅可能是程度不等的利润,也可能是亏损。
总之,在这里我们所看到的是出租人同承租人的利益共享和风险共担。正因此,所谓“分成租赁”,并非是租赁的任何类别,而只是租赁同投资的一种结合。这种结合,只要交易双方意思一致,当然是可以成立的。
只是就分成的部分而言,应该适用对投资活动的会计处理、税收待遇以及监管政策;二)在分成租赁中,固定租金总额的折现值一定小于租赁物在起租日的价值,否则承租人不会同意出租人在收完固定资金的情况下,还来分享利益。
据此可以确定,分成租赁中的租赁部分,一定只能是经营租赁,而不会是融资租赁;三)对分成租赁的市场需求,首先来自承租人。因为显然,这种方式可以使得承租人的部分支付随经营效果而异。较之不问经营效果的全部支付固定租金,可以减少风险。certainly,在经营效果优异的情况下,其全部收益不能都归自己。
but,相比之下,这样的代价是值得的。至于说出租人,它之所以肯冒这样的风险,一定是因为它确信承租人经营效果恶化的概率较低。而且,这里不仅有风险,尤其有机会。
往往是,在分成租赁的情况下,出租人的综合收益率会远高于固定租金的收费方式;四)分成租赁作为经营租赁的一种方式,出租人或者设备制造商往往还会提供技术服务。对于这一类服务,都是要单独收费的。
而在租赁交易中,出租人为了弥补交易成本,往往会要在期初收取某种
cost
,In this regard,我们宜称“租赁手续费”,以便同提供技术服务时的收费区别开来。所有这些收费,都应该同分成租赁中的分成区别开来。详情请深圳。
About Hong Kong Xintong
Hong Kong Xintong focuses onGuangdong and Hong Kong license plates、Shenzhen Hazardous Chemicals Business License、Shenzhen labor dispatch licenseandShenzhen Charity Foundationapplication services,Assist customers to applyShenzhen travel agency business license、Shenzhen pawn shop business license、Shenzhen auction house license and other mainstream domestic financial licenses,Support enterprises to achieve compliance expansion of cross-border financial business。Also availableODI overseas investment registration、International travel agency registration and other services,Help enterprises expand their presence in international markets。Provide one-stop compliance solutions for enterprises。To learn more,Please contactHong Kong Information Communications Consultant。
Port communication






